Login
Register

Siddur Ba-eir Hei-teiv --- The Transliterated Siddur



Esrog Boxes Closing Soon on Ebay

Kosher Cookbooks Closing Soon on Ebay

The Shabbat Shacharit Service -- Closing Section Print E-mail
All transliterations, commentary, and audio recordings are copyright © 1997, 1998, 2002, 2009, or 2016 by Jordan Lee Wagner. All rights reserved.



HALLEL is inserted here on SHABBAT ROSH CHODESH


FULL KADDISH

This is omitted in the absence of a minyan.

Stand.

Yit-ga-dal  v'yit-ka-dash  sh'mei  ra-ba,   (A-mein.)
b'al-ma  di-v'ra  chi-ru-tei,  v'yam-lich  mal-chu-tei
[ v'yats-mach  pur-ka-nei,  vi-ka-reiv  m'shi-chei.   (A-mein). ]
b'chai-yei-chon  uv'yo-mei-chon
uv'chai-yei  d'chawl^beit  Yis-ra-eil,
ba-a-ga-la  u-viz-man  ka-riv,  v'im'ru:  A-mein.
  (A-mein.)

Y'hei  sh'mei  ra-ba  m'va-rach
l'a-lam  ul'al-mei  al-ma-ya.
[ Yit-ba-rach ]

Yit-ba-rach  v'yish-ta-bach,
v'yit-pa-ar  v'yit-ro-mam  v'yit-na-sei,
v'yit-ha-dar  v'yit-a-leh  v'yit-ha-lal,  sh'mei  d'ku-d'sha,   b'rich hu,

<   (B'rich hu)  
|   (A-mein)   >
l'ei-la  min^kawl^bir-cha-ta  v'shi-ra-ta,
tush-b'chata  v'ne-che-mata,  da-a-mi-ran  b'al-ma,  v'im'ru:   A-mein.
  (A-mein.)

Tit-ka-bal  ts'lo-t'hon  u-va-o-t'hon
d'chawl  beit  Yis-ra-eil
ka-dam  a-vu-hon  di  vish-ma-ya,
v'im'ru:  A-mein.
  (A-mein.)

Y'hei  sh'la-ma  ra-ba  min  sh'ma-ya,
v'chai-yim
[ to-vim ],  a-lei-nu  v'al  kawl^Yis-ra-eil,  v'im'ru:  A-mein.   (A-mein.)

O-seh  sha-lom  bim-ro-mav,
hu  ya-a-seh  sha-lom  a-lei-nu  v'al kawl^Yis-ra-eil,  v'im'ru:  A-mein.
  (A-mein.)


Sit.

Some congregations insert the Hymn of Glory between the Shacharit Service and the Torah Reading Service, either right here or immediately after Psalm 92 below.

Other congregations recite it in the gap between the Preliminary Morning Service and the Shacharit Service, or at the conclusion of the Musaf Service, or not at all.


MIZ-MOR SHIR L'YOM HA-SHABBAT
(Song For the Sabbath Day; Psalm 92)


[ Some congregations recite this Psalm of the Day (and its associated Mourner's Kaddish) between the Preliminary Morning Service and the Shacharit Service rather than here.   Others append it to the Closing Section of the Musaf Service. ]

Miz-mor  shir  l'yom  ha-Sha-bat:
Tov  l'ho-dot  la-A-do-nai,  ul-za-meir   l'shim-cha  el-yon.
L'ha-gid  ba-bo-ker  chas-de-cha,  ve-e-mu-na-t'cha   ba-lei-lot.
a-lei  a-sor  va-a-lei  na-vel,  a-lei  hi-ga-yon  b'chi-nor.
Ki  si-mach-ta-ni  A-do-nai  b'faw-a-le-cha,  b'ma-a-sei  ya-de-cha  a-ra-nein.
Ma ga-d'lu  ma-a-se-cha  A-do-nai,  m'od  a-m'ku  mach-sh'vo-te-cha.
Ish  ba-ar  lo  yei-da,  uch-sil  lo  ya-vin   et^zot.
Bif-ro-ach  r'sha-im  k'mo  ei-sev  va-ya-tsi-tsu   kawl^po-a-lei  a-ven
l'hi-sha-m'dam  a-dei  ad.  V'a-ta  ma-rom  l'o-lam  A-do-nai.
Ki  hi-nei  o-y've-cha  A-do-nai,  ki  hi-nei   o-y've-cha  yo-vei-do
yit-pa-r'du  kawl^po-a-lei  a-ven.


[ In some communities, the Reader starts singing aloud here,
to prepare the congregation's entrance at Tsa-dik Ka-ta-mar. ]

Va-ta-rem  kir-eim  kar-ni,  ba-lo-ti   b'she-men  ra-a-nan.
Va-ta-beit  ei-ni  b'shu-rai,  ba-ka-mim  a-lai  m'rei-im
tish-ma-'na  awz-nai.


TSA-DIK KA-TA-MAR:

[ In some congregations, the Reader starts singing aloud here. 
Some congregations sing the rest of this Psalm aloud together. ]

Tsa-dik  ka-ta-mar  yif-rach,  k'e-rez   ba-l'va-non  yis-geh.
Sh'tu-lim  b'veit  A-do-nai,  b'chats-rot  E-lo-hei-nu   yaf-ri-chu.

Od  y'nu-vun  b'sei-va,  d'shei-nim  v'ra-a-na-nim  yi-h'yu,
L'ha-gid  ki ya-shar  A-do-nai,  Tsu-ri,  v'lo  av-la-ta   bo.



MOURNER'S KADDISH


[This occurence of Mourner's Kaddish is omitted if there are no mourners present, or in the absence of a minyan. Mourners rise; all others remain standing if standing, seated if seated. The mourners recite the navy blue text.]

Yit-ga-dal  v'yit-ka-dash  sh'mei  ra-ba,   (A-mein.)
b'al-ma  di-v'ra  chi-ru-tei,  v'yam-lich  mal-chu-tei
[  v'yats-mach  pur-ka-nei,  vi-ka-reiv  m'shi-chei.
  (A-mein).  ]
b'chai-yei-chon  uv'yo-mei-chon
uv'chai-yei  d'chawl^beit  Yis-ra-eil,
ba-a-ga-la  u-viz-man  ka-riv,
v'im'ru:  A-mein.
  (A-mein.)

Y'hei  sh'mei  ra-ba  m'va-rach
l'a-lam  ul'al-mei  al-ma-ya.  [ Yit-ba-rach ]


Yit-ba-rach  v'yish-ta-bach,
v'yit-pa-ar  v'yit-ro-mam  v'yit-na-sei,
v'yit-ha-dar  v'yit-a-leh  v'yit-ha-lal,  sh'mei  d'ku-d'sha,   b'rich hu,

<   (B'rich hu)  
|   (A-mein)   >
l'ei-la  min^kawl^bir-cha-ta  v'shi-ra-ta,
tush-b'cha-ta  v'ne-che-ma-ta,  da-a-mi-ran  b'al-ma,
v'im'ru:  A-mein.
  (A-mein.)

Y'hei  sh'la-ma  ra-ba  min   sh'ma-ya,
v'cha-yim
  [   to-vim   ],  a-lei-nu  v'al  kawl^Yis-ra-eil,
v'im'ru:  A-mein.
  (A-mein.)

O-seh  sha-lom  bim-ro-mav,
hu  ya-a-seh  sha-lom  a-lei-nu  v'al  kawl^Yis-ra-eil,
v'im'ru:  A-mein.
  (A-mein.)


Some congregations insert the Hymn of Glory between the Shacharit Service and the Torah Reading Service, either right here or immediately before Psalm 92 above. Other congregations recite it in the gap between the Preliminary Morning Service and the Shacharit Service, or at the conclusion of the Musaf Service, or not at all.

Last Updated on Monday, 30 November 2009 10:37
 

Page Options




Who's Online

We have 42 guests online

Join Our "What's New?" Mailing List

To be notified by e-mail whenever our contents are expanded, join our announcement list.



Copyright © 2017. Siddur Ba-eir Hei-teiv --- The Transliterated Siddur.